您好,欢迎访问四川华志专升本官方网站!

四川华志专升本

全国咨询热线:400-138-2688
搜索表单
首页 > 四川专升本 > 学长经验 >

专升本翻译题型有什么套路?翻译题怎么写才能拿高分?

文章出处:华志专升本  责任编辑:四川编辑 时间:2022-11-16
普通专升本考试的翻译和其他翻译不太一样,有两种题型,对于这两种题型自然要用不同的套路和方法去应对。翻译其实也不难,找对了相应的方法就能很好地记忆和答题。我们先来看看考试题型,在看如何应对这些题型。
 
一、题型介绍

专升本翻译考试题型有两种,一个是单句翻译(三选一选择题,共10分),另一个段落翻译(共10分)。将客观主观两种考察方式放在一种题型里,所以该拿的基础分数一定要拿到!

二、翻译重点
重点一:翻译的基础还是词汇!
想要做好翻译,认识单词的基础上才能进行单词的“排序”。如果还是碰到了不会的生词,可以选择用词义相近的单词或者词组代替。
重点二:找出句子的主要(主干)内容
翻译无从下手的时候,弄清楚原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及各层意思;其次,分析各层意思之间的逻辑关系;最后,按照汉语表达方式,正确地译出原文,不必拘泥于原文的形式。
重点三:时间分配和加分点
很多同学在备考阶段都缺少对翻译的练习,觉得看看就可以了,还是要看看自己在翻译题型上要花费的大致时间,避免考试没有合理时间分配。
同时工整的书、固定词组+固定句式准确翻译、清晰的翻译逻辑都可以跟自己加分。
翻译最主要的是内容,在前期大家会发现单词的积累贯穿英语考试的方方面面,所以大家的平时功夫也不可忽视。
 

备考指南Upgrading Guide

more

新闻资讯headline news

more